الخميس، 18 أكتوبر، 2012

•:● حكاية آرانغ و القاضي الحلقة الثآلثة عشر | Arang and The Magistrate 13 ||

يقدم لكم فريقي Korea Girls & Byul Fansub الحلقة الثالثة عشر من دراما ارانغ والقاضي

ترجمة : الجدة بدر & شهد
تدقيق : الجدة بدر & شهد
أنتاج ورفع : TBD


  Raw Torrent: Baros
 Direct Raw: Here
Softsub: Srt
HardSub : Here
Online : Here

هناك 13 تعليقًا:

  1. يسلمو ايديكم يآآآ ميدعين

    كومآمآيووووووووو

    ردحذف
  2. شكككررررا

    ردحذف
  3. شكرا جزيلا

    ردحذف
  4. الف الف شككر لكم


    بنتظار الحلقات الباقيه ق1ق1

    ردحذف
  5. يسلمو كتير
    جد الدراما كل مالها بتسير احلى
    بليز تعجلولنا بالحلقات لانها خخلصت عرض ^^

    ويسلمو كتير مرة تانية

    ردحذف
  6. شكرا على ترجمة الحلقة

    و أقدر تعبكم و مجهودكم
    و اتنمى لكم التوفيق
    للأمام دوما
    3>

    ردحذف
  7. السلام عليكم

    هالدراما حماسية و مع الحقات تحلا اكثر

    و جد جد كوماوا ع إختياركم لها

    ف إنتظار الحلقات من ترجمتكم

    فايتنغ

    ردحذف
  8. الحلقات الباقيهpretty please

    ردحذف
  9. ولو متعبيكم ويانة بس امتى تنزل باقي الحلقات
    منتظريها بليس وشكرا

    ردحذف
  10. يعطيكم ربي العافيه على تعبكم وجهدكم
    عندي ملاحظة من بعد اذنكم : ترجمة الحلقة هذي جداً سيئه - مو مستواكم - نص الحوار مافهمته
    فيه مواقع كثيره وقع المترجمين فيها باخطاء لكن اكثر خطأ جذب انتباهي
    هالسطر في نهايه الحلقة :
    كيف يمكنك الان تغير اي شيء بدون النظر كالاحمق ؟ ( 1:01:00 )
    الجملة بالانقليزي :
    how can you change anything , without looking like an idiot
    الترجمة الصحيحه :
    كيف يمكنني ان اغير اي شيء الان ، بدون ان ابدو كمغفل ؟

    ما اقصد اقلل من جهد او تعب احد ابداً
    ولكن حبيت الفت انتباهكم لخطأ محاوله في تقديم نقد بناء املاً بان يحسن من مستوى الانتاج مستقبلا

    ردحذف